viernes, 18 de marzo de 2022

#77 En una estación del metro (Óscar Hahn)

"Petals on a wet, black bough." (Ezra Pound)

Pieper citando a Tolstoy: "The girl's eyes were gleaming like wet currants."

Y Hahn, "resplandece unos segundos..."

¿Lo véis?
(via)

EN UNA ESTACIÓN DE METRO

Desventurados los que divisaron
a una muchacha en el Metro


y se enamoraron de golpe
y la siguieron enloquecidos


y la perdieron para siempre entre la multitud


Porque ellos serán condenados
a vagar sin rumbo por las estaciones


y a llorar con las canciones de amor
que los músicos ambulantes entonan en los túneles


y quizás el amor no es más que eso:


una mujer o un hombre que desciende de un carro
en cualquier estación del Metro


y resplandece unos segundos
y se pierde en la noche sin nombre

No hay comentarios:

Publicar un comentario